Internationalization Team
This page will guide us through our transition to a bilingual (and furthermore to a multilingual) organization.
Quick Links
- Pending translations
- Directions on how to use this sytem describes the general workflow
- Glossary of difficult words.
Who we are
If you are part of the team and haven't filled out your profile, please do! Go team, go. :): List of members.
Planning the work in MFPL's translation team
Translation Team Organizing Plan will be discussed via the email list internationalization[a]list.mayfirst.org
People interested in volunteering work in the translation team should send a message to l10n[a]mayfirst.org so we have her/him setup.
General workflow for translations in MFPL
There are three ways translation happens.
- A MF/PL organizer requests a translation. This method is the most common. Requests are submitted as tickets to this system. Translaters are notified via email to the internationalization list. Team members can assign a ticket to themselves, and then paste the translation as a comment to the ticket. A detailed explanation of the workflow for translation is available.
- In addition, this sytem also has a number of wiki pages, most of which are in English. Some tickets request a translation of a wiki page.We have specific directions for how to translate a wiki page on this system.
Last modified 7 years ago
Last modified on Oct 3, 2016, 3:22:00 PM