| 26 | |
| 27 | Hace menos dos meses que nos escrivio el companero Enrique sobre la situacion de LaNeta. Por varias razones, LaNeta tenie que cesar su provision de recursos del Internet a su gran comunidad. Planteo Enrique la posibilidad de trabajar juntos en continuar estos servicios a los miembros de su comunidad. Nuestra contestacion fue inmediata. |
| 28 | |
| 29 | La solidaridad no es regalo sino una expresion de necesidad. Para construir un mundo en que la humanidad sigue existiendo es clave que compartimos de iguales los recursos, las decisions, el poder politico y las metas sociales. El mundo del futuro no se logra sin la colaboracion de todos los seres humanos en ese mundo como iguales. Esto es hasta mas clave para nosotros que vivimos en el pais cuyos dominantes han robado e explotado los recursos del resto de mundo. |
| 30 | |
| 31 | Sin duda, la technologia es uno de esos recursos. Pues es logico que, dada es perspectiva, tratamos a los miembros de la comunidad de LaNeta como familia que son y que unamos con ellos en el compartir de los recursos technologicos. |
31 | | * La conformación de un grupo de trabajo que facilite el intercambio cultural. |
| 39 | Pero tambien impulsa que tengamos cuidado en planificar nuestro proyectos e asignar recursos a ellos. Desde el principio habia apoyo total por este proyecto pero mucha discusion sobre como llevar a cabo. Mi Co-Director, Jamie McClelland, se asigno a la coordinacion de esto. Se asignaron various otros a trabajar en trasladar los recursos del antes servidor al actual. Y ha habido comunicacion diaria entre nuestros "techies" y varios miembros de LaNeta sobre todo Enrique, que ha hecho un destacado trabajo en explicarnos como funcionan las cosas en LaNeta y trabajar con nosotros para asegurar el exito de este proceso. |
| 40 | |
| 41 | Dicho sea de paso, Enrique se integro en nuestro equipo de Personal para cementar esta integracion. |
| 42 | |
| 43 | Nos ayuda Enrique tambien en muchas de las tareas "no technicas", la mas importante siendo la implementacion de nuestro principio de ser una organizacion diversa en su composicion, su cultura y, claro, su idioma. Pueden ver en nuestro sitio de web el resultado de mucho trabajo de traduccion y nuestro boletin mensual se publica "bi-lingue" -- ingles e espagnol -- empezando con el mas reciente numero. |
| 44 | |
| 45 | Pero profundizar la diversidad nacional y cultural va mas alla que el idioma. Tiene que ver con formas de ver las cosas, costumbres, sensibilidad y conocimiento a la historia...y tanto mas! Es por eso que hemos formado un grupo de trabajo que incluye various miembros de nuestra organizacion que incluye al companero Robert quien fue coordinador de interpretacion de el Foro Social de EEUU y ha trabajado en intepretacion en muchas otras actividades. |