Changes between Version 6 and Version 7 of intl-movements/work-plan-budget-2014


Ignore:
Timestamp:
Feb 10, 2014, 1:12:38 PM (11 years ago)
Author:
Enrique Rosas
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • intl-movements/work-plan-budget-2014

    v6 v7  
    77== Internationalization ==
    88=== Localization of server applications ===
    9 It's important that members can install, administer, create and support their users in languages most used in their communities. This requires us to offer the most up-to-date versions of language packages for the server applications that we offer members. Additionally, our mail software must support the widest possible range of characters so that non-Roman languages display properly in webmail. Specifically,
     9We need to ensure that most, if not all content published in our website, bulletins, articles, public statements, support notifications, etc. is translated and sent in both versions English and Spanish. It's important that members can install, administer, create and support their users in languages most used in their communities. This requires us to offer the most up-to-date versions of language packages for the server applications that we offer members. Additionally, our mail software must support the widest possible range of characters so that non-Roman languages display properly in webmail. Specifically,
    1010 * Ensure that all server applications are available in at least: English, Spanish, French and Arabic
    1111 * Ensure that all server applications are available in the local languages of all MFPL members by taking a survey of our current membership.
    1212
    1313=== Internationalization team ===
    14 We will foster a team of translators, mostly volunteer. In cases when the translation of text is urgent, difficult or extensive, we may elect to pay translators at a fair market rate per word.
    15  * Develop a cultural perspective to our internationalization-localization work in the form of an organizational statement
    16  * Organize one event, perhaps online, for the internationalization team
     14We will foster a team of translators and interpreters, mostly volunteer. In cases when the translation of text is urgent, difficult or extensive, we may elect to pay translators at a fair market rate per word.
     15 * Develop a political perspective to our language diversity work that explores the bast experience of the Internationalist struggle, in every case in the past those experiences first developed understanding across languages.
     16 * Propose to change the name of the Internationalization team to Language Diversity team, or something that reflects better its goals
     17 * Organize one event, perhaps online, for the internationalization team in coordination with [http://www.tlaxcala-int.org Tlaxcala], [http://interpreterscollective.org/ Boston Interpreters Collective], [https://coati.pimienta.org/simultaneous-interpreting/index.en.html Colectivo para la autogestión de tecnologías para la interpretación], and others to expore the political and revolutionary perspectives of this work
    1718 * Team members will organize themselves to translate any existing or future outreach materials into English or Spanish as necessary.
    1819
     
    3031 * Attend the People's Social Forum in Ottawa in August 2014
    3132 * Begin organizing and fundraising for the WSF 2015 in Tunisia.
     33
     34=== Free and Open Sorce Software event ===
     35 * Encuentro Internacional: Aportaciones del Software Libre a la Lucha de las Izquierdas 2014. Previous event on 2012 had mostly participants from Latin America, but also US, Canada and Spain. Event aimed at promoting the analisys and reflexion on the Free and Open Source Software political implications and effects on social change.
    3236
    3337=== UN ===
     
    5155 * Implement the use of bitcoin into our financial plan so international members can pay their dues with bitcoin, avoiding wire transfer fees.
    5256
    53 === Free and Open Sorce Software event ===
    54  * Encuentro Internacional: Aportaciones del Software Libre a la Lucha de las Izquierdas 2014. Previous event on 2012 had mostly participants from Latin America, but also US, Canada and Spain. Event aimed at promoting the analisys and reflexion on the Free and Open Source Software political implications and effects on social change.
    55 
    5657== Budget ==
    5758||'''Item'''||'''2012'''||'''2013'''||'''2014'''||